【摘要】我国有一句著名俗话:生在杭州,吃在广州。死在柳州。 “生在杭州,吃在广州,死在柳州”在一定程度上折射了汉语的美——意合美。初读之,似难合逻辑,再读之。便能让人会意一笑。英语可就缺乏这种美。英语表达讲究逻辑,讲究分析,而逻辑与分析难以兼容“意合”。
【关键词】
全文来源于知网
Student Travel Brad Franklin 2013 13356 0 ¥:0
收藏
你看你看,岁月的脸 Charles Simic , 赵昆仑 2013 13457 0 ¥:0
收藏
Entrepreneurs 英国大使馆文化教育处 2013 13565 0 ¥:0
收藏
Call Me Slam——Excerpt from Slam 2013 13604 0 ¥:0
收藏
信息动态 2013 13663 0 ¥:0
收藏